mayo 27, 2014

Disconnect... to Reconnect

The other day I watched a film called Disconnect that kept me “connected” during the whole time and anxious to find out how it ended. It is about the negative aspects of modern communication technologies and their impact on human relationships. In this riveting film disconnection goes beyond language, as it is no longer a matter of not understanding each other because we use different “codes”/languages in the two-way interaction process called communication.  We are so busy staying in touch day in and day out by means of our phones, computers or tablets that we somehow forget to communicate with the people we love and share the real world with, understand them, talk to them and find out what their feelings are.

This disconnection has very much to do with pulling the plug on real life and plunging into a virtual one, where the sky is the limit, where we can unleash our most intimate passions and immagination and turn into someone else. We seem to be allowed to do anything to anyone just for fun and get away with it, like in a computer game. While some of us can even turn into ruthless predators in search of a prey to identity theft, cyberbullying, even credit card fraud, others struggle to desperately get social acceptance in real life, paying a high price in the wired world.

Through its multiple storyline this film explores how isolated and misunderstood we can get and how family relationships change in this strange situation in which the more we connect online, the more we drift apart from each other. Paradoxical, isn´t it? So, disconnect before it is too late… 

Disconnect, the film. Director: Henry-Alex Rubin
Trailer: Disconnect

marzo 25, 2014



La ardua tarea de aprender idiomas

           Mi abuela, una mujer muy sencilla, solía decir que “cuantas lenguas hablas, tantas personas eres”. Ella pensaba que cada lengua iba relacionada con una particular forma de ser y pensar. Ella misma era una especie de 3 en 1, ya que hablaba rumano, húngaro y alemán. Y no creo que se equivocaba para nada al afirmar esto, ya que cada lengua tiene su particular forma de ver la realidad y de expresarla. Pero pensemos un poco.
       La misma realidad que todos conocemos, vivimos y experimentamos a veces se transforma completamente al expresarla en una lengua u otra. De esta forma pueden llover “con gatos y perros” en inglés, “a cántaros” en español, “a cubos” en rumano y “a raudales” en húngaro: una misma realidad vista de diferentes formas en cada idioma. Y ¿por qué pasa esto? Porque el sistema de referencia de cada idioma es diferente, como si cambiáramos la lente a través de la que miramos las cosas; la imagen que se refleja será cada vez distinta. Y si esta imagen se expresa en palabras, en cada idioma se utilizarán otras, vistiendo de diferentes formas una misma acción: llover.
             Precisamente ésta es una de las mayores dificultades de aprender una lengua, porque hay que llegar a ver la realidad a través de los ojos de las personas que se expresan habitualmente mediante esta lengua en particular, o lo que llamamos comúnmente nativos en una lengua. Cambiar el chip y adoptar una manera de pensar diferente, como si de otra persona se tratara, me lleva otra vez a pensar en la frase de mi abuela que parece que tenía razón... ¿verdad?

             Los niños no razonan tanto el porqué de decir las cosas de una forma u otra, pero los adultos sí. Por eso nos es más difícil aprender un idioma distinto, o, volviendo a lo anteriormente dicho, un sistema de referencia distinto. La buena noticia es que si usando la razón transformamos el aprendizaje en algo relevante para nosotros, conectamos las palabras con nuestras imágenes mentales, sentimientos, etc. haciendo uso de nuestra memoria y poniendo todo nuestro empeño, esta tarea se vuelve posible. Quedémonos con cuatro palabras clave interrelacionadas en el aprendizaje de las lenguas: relevancia, atención, significado y memoria. El resto parece ser “a piece of cake”, dícese “coser y cantar”… en el vídeo de TED Talks llamado “Cómo aprender cualquier idioma en 6 meses”- “How to learn any language in six months".